Web Analytics Made Easy - Statcounter
به نقل از «خبرآنلاین»
2024-05-09@12:00:24 GMT

می‌خواهید نویسنده باشید یا آدم؟

تاریخ انتشار: ۱۷ اردیبهشت ۱۳۹۷ | کد خبر: ۱۸۴۱۸۲۶۱

فرهنگ > دین و اندیشه - نویسنده محترمی به نام جناب آقای دانشمندی در مطلبی که با عرض معذرت باید بگویم بسیار از انصاف به‌دور بود و در خبرآنلاین منتشر شد، عمامه‌گذاری سیداحمد خمینی را نقد کرده بود.
بنیان استدلال و نقد ایشان بر این استوار است که چرا سیداحمد با هم‌کلاسی‌هایش معمم نشده است، و همین را نشانه تبعیض دانسته است، و از همین جا به مضرات تبعیض پرداخته و ختنه‌سوران شاه عباس را هم فراموش نکرده است.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

به نظرم از لحن تند و خارج از ادب نويسنده كه بگذريم شايد بتوان به اين نويسنده حق داد تا چنين نتيجه اي از مقدمات استدلالش بگيرد. چرا كه ايشان ظاهراً اصلاً با نظام روحانيت آشنا نيست. شايد تلقي ايشان از عمامه گذاري نوعي فارغ التحصيلي از دانشگاه است كه در يك جا و به صورت گروهي جشن گرفته مي شود. اين در حالي است كه اين برداشت كاملاً غلط و اشتباه است. در نظام روحانيت عمامه گذاري همانند فارغ التحصيلي از دانشگاه نيست. بلكه هر كس مي تواند به طور خصوصي يا عمومي معمم شود. همانطور كه رفتن نزد مراجع هم شرط آن نيست و فرد مي تواند خود بر سر خود عمامه بگذارد. نويسنده آن يادداشت نمي داند كه تقريبا هيچ يك از بيوتات مراجع فرزندانشان را در مجالس عمومي معمم نمي كنند. و حتي طلبه هاي غير مرتبط با خانواده هاي روحاني در بسياري از مواقع به طور صد در صد خصوصي عمامه مي گذارند و در مواقعي با دعوت از اساتيدشان و در منزل شخصي شان معمم مي گردند. و اين مسئله داراي اشباه و نظائر بسيار است. 

انتشار عكس و فيلم از اين مراسم هم بستگي به شهرت فرد دارد. مثلاً سال گذشته نوه هاي آيت الله سيستاني در جلسه اي كاملا خصوصي وليمه عمامه گذاري خود را دادند. سالها قبل آيت الله مكارم با حضور در منزل آيت الله شيرازي در شيراز فرزند او را به لباس روحانيت مفتخر كردند. بسيار اتفاق مي افتد كه مراجع بزرگ يا اساتيد مسلم روز عيد به منزل دوستان و يا اساتيد خود مي روند و فرزند يا نوه او را معمم مي كنند. سنت روحانيت در توجه به نوادگان اساتيدشان از امور مسلم در حوزه هاي علميه است.

اشتباه نويسنده -جداي از بي ادبي هاي نا مفهوم او ـ آن است كه فكر مي كند اين كار براي اولين بار و تنها درحق سيد احمد خميني واقع شده است در حاليكه در مورد سيد احمد هيچ ، تأكيد مي كنم ، هيچ امر خارج از عرفي واقع نشده است. و اين را هر كسي كه با نظام روحانيت آشنا باشد تأييد مي كند.

حالا اينكه چگونه يك نويسنده مي تواند بدون آشنايي با نظام آخوندي خود را در مقام تحليل گر بنشاند، ديگر بستگي به انصاف او دارد.
عجيب اينكه زبان آرام و ادب ممتاز سيد احمد خميني در پاسخ به انتقادات كه اتفاقا مي توانست مورد تشويق قرار گيرد، توسط اين نويسنده به تمسخر گرفته شده و نويسنده آن را نوعي تلاش براي سرپوش گذاردن بر اشتباه تفسير كرده است. كاري كه به نظرم اوج بي انصافي است. در اين ميان البته پاي پدر سيد احمد هم بي دليل به ميان آورده شده و نويسنده، حاج حسن آقا را هم بي نصيب نگذاشته است.

بگذاريد همين جا تيتر نوشته ايشان را خطاب به خودشان مرور كنم كه آيا فقط مي خواهيد نويسنده باشيد يا اينكه تلاش مي كنيد كه آدم شويد؟

کلید واژه‌ها : روحانیت ، روحانیون ، طلاب - سید احمد خمینی - سید حسن خمینی -

منبع: خبرآنلاین

کلیدواژه: روحانیت روحانیون طلاب سید احمد خمینی سید حسن خمینی

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت www.khabaronline.ir دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «خبرآنلاین» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۱۸۴۱۸۲۶۱ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

۴ رمان مریلین رابینسون، نویسنده محبوب داریوش مهرجویی در نمایشگاه کتاب

نشر آموت امسال با بیش از ۱۸۰ عنوان کتاب در سی و پنجمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران حضور پیدا کرده است. به گفته یوسف علیخانی مدیر نشر آموت، این‌ناشر از زمان سی و چهارمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران تا دوره جدید این رویداد ۲۰ عنوان جدید منتشر کرده که در سی و پنجمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران عرضه می‌شوند.

اما تازه‌ترین آثار این نشر ترجمه ۴ رمان «گیلیاد»، «خانه»، «لی‌لا» و «خانه‌داری» از مریلین رابینسون است که با ترجمه مرجان محمدی در نمایشگاه کتاب تهران عرضه شده است.  

«مریلین رابینسون» متولد ۱۹۴۳ در شهر سندپوینت آمریکا؛ دکترای زبان انگلیسی را در شهر واشینگتن به پایان برد. او در دانشگاه‌های بسیاری تدریس کرده است.
نام رابینسون در فهرست ۱۰۰ فرد تاثیرگذار مجله‌ی تایم قرار دارد. او در سال ۲۰۱۲ مدال ملی علوم انسانی را از باراک اوباما رئیس‌جمهور وقت ایالات متحده دریافت کرد، و در سال ۲۰۱۶ برنده‌ جایزه‌ی ادبی صلح دیتون شد.  

مریلین رابینسون

رمان‌های مریلین رابینسون بیشتر برای اهالی کتاب و کسانی‌که هدفشان از خواندن داستان چیزی بیشتر از لذت و سرگرمی است، جذابیت دارد. به گفته تایمز، «مریلین رابینسون نویسنده‌ای بسیار قدرتمند است که می‌تواند نحوه‌ خواندن ما را تغییر دهد.»  از این جهت مخاطب می‌تواند با اعتماد کامل به داستان‌های او آثارش را بخواند و لذت ببرد.

آثار مریلین رابینسون مورد علاقه داریوش مهرجویی بود، مرجان محمدی مترجم این آثار در صفحه مجازی‌اش به خاطره ای از مهرجویی اشاره کرده که این کارگردان به او گفته است: «سه کتاب «گیلیاد»، «خانه» و «خانه‌داری» را در بیست روز خوانده و تمام کردم و منتظر ترجمه آثار بعدی این نویسنده هستم.»

چها رمان «گیلیاد»،«خانه»،«لی‌لا» و «خانه‌داری» به طور خلاصه برای مخاطب علاقه‌مند معرفی می‌شود.

«گیلیاد»؛ کتاب گیلیاد نامه‌های یک کشیش پیر آیووایی برای پسر هفت‌ساله‌اش است. رابینسون در این کتاب داستان سه نسل را از جنگ داخلی تا قرن بیستم تعریف می‌کند، داستانی درباره‌ی پدران و پسران و چالش‌های معنوی آن‌ها.

«خانه» داستان خانه‌ کشیش رابرت بوتون و فرزندانش را حکایت می‌کند. گلوری دختر خانواده به خانه برگشته است تا از پدر در حال مرگش مراقبت کند. جک پسر ولخرج و الکلی خانواده پس از سال‌ها غیبت به خانه می‌آید. کتاب خانه داستان تضاد میان نسل‌ها، عشق، مرگ و ایمان است.

«لی‌لا»؛ این داستان در مورد زنی بی‌خانمان به نام لی‌لا است که پس از سال‌ها آوارگی وارد شهر گیلیاد می‌شود و کلیسای شهر را تنها پناهگاه خود می‌یابد. او با قدم گذاشتن به این کلیسا داستانی عاشقانه را رقم می‌زند.

«خانه‌داری» داستان در مورد روت و لوسیل، دو خواهر یتیمی است که در شهر نمادین دورافتاده فینگربون در شمال‌غربی آمریکا بزرگ می‌شوند. پس از آن که قوم و خویش‌های جانشین مادر، آن‌ها را رها می‌کنند. این دو خواهر تحت مراقبت سیلوی، خاله بی‌خیال و اسرارآمیزشان قرار می‌گیرند.

چهار رمان رابینسون به هم پیوسته نیستند و آثاری مستقل هستند که هر کدام داستان مخصوص به خود دارند اما به گفته علیخانی؛ مدیر نشر آموت مخاطبی که می‌خواهد کتاب‌های رابینسون را بخواند برای درک و لذت بیشتر این آثار بهتر است به این ترتیب خواندن رمان‌ها را شروع کند؛ خانه، گیلیاد, لی‌لا و خانه‌داری.

«مرجان محمدی» مترجم این آثار، متولد ۱۳۴۸ در تهران و دانش‌آموخته‌ کارشناسی مترجمی زبان انگلیسی و کارشناسی‌ارشد زبانشناسی همگانی است.

گفتنیست سی و پنجمین دوره نمایشگاه بین المللی کتاب تهران تا ۲۹ اردیبهشت از ساعت ۸ تا ۲۰ هر روز پذیرای حضور علاقه‌مندان است.

خدیجه زمانیان یزدی

دیگر خبرها

  • مساله حجاب فقط در ایران تنش ایجاد کرد؟/«بیگانه» بزرگنمایی نمی‌کند
  • کتاب «آینده می‌افتد زمین» رونمایی می‌شود
  • ۴ رمان مریلین رابینسون، نویسنده محبوب داریوش مهرجویی در نمایشگاه کتاب
  • رابرت داونی جونیور اولین بازی روی صحنه را تجربه می‌کند
  • کنایه تند روزنامه جمهوری اسلامی به مهدی نصیری
  • فال شمع روزانه برای متولدین ماه‌های مختلف امروز چهارشنبه ۱۹ اردیبهشت ۱۴۰۳
  • شاهنامه پژوه بمی در خاک آرام گرفت
  • امین اسماعیل‌ نژاد: تیم آینده من؟ چیزی نمی گویم، سورپرایز خواهید شد!
  • تمرکز نشر صاد بر انتشار داستان‌هایی با روایت ایرانی است
  • کتاب‌هایی که اگر فیلم شوند، پرفروش می‌شوند